《多情帝君》的简介:幕府时代《多情帝君》文案:有道是有眼不识泰山!他一个堂堂东瀛‘修罗‘竟也有眼不识‘女红妆‘,错把‘巾帼‘当‘须眉‘--唉……罢了……那就将错就错吧……反正那位报仇的‘俏木兰‘倒是挺对他的味的,让他就算是牡丹花下‘销魂‘也心甘情愿……谁知那好心的阎罗王不但不收留他,还把他完整无缺地送回来,教他又有机会可以一而再、再而三地‘欺负‘她,让她是被‘欺负‘得‘花蓉‘失色、哀叫连连……其实他也不想要这样啊……可是阎罗王不要这样啊……可是阎罗王不要他他也没办控啊!...
妈妈保守的身体里,到底藏着一副什么样的酮体……望着前面妈妈的完美曲线背影,我抬头看向天空,故事会如何发展呢,我跟妈妈该何去何从呢……
《茶花女》译本序巴黎,深秋季节。一个云淡风轻的日子,我独自一人走进蒙马特公墓,沿着铺满枯黄落叶的小路,一直来到这片墓地的一个偏僻的角落。这里有一座白色大理石砌成的坟墓,同它四周的那些设计精巧、风格别致的各式墓冢相比,这座墓的外观显得简朴而又单调。不过引人瞩目的是,在它的右侧上方镶嵌着一个透明的塑料小盒子,里面放着一束人工制作的茶花。墓的两侧刻着相同的一句碑文:“阿尔丰西娜·普莱西(1824.1.19—1847.2.3)安眠于此。深切怀念你”。无论是在法国还是中国,如今知道阿尔丰西娜·普莱西这个名字的人也许为数并不太多,但是读过《茶花女》这部作品、了解《茶花女》这个故事的却大有人在。而阿尔丰西娜·普莱西就是举世闻名的法国文学名著《茶花女》中的女主人公玛格丽特·戈蒂埃的原型人物,那个动人的、催人泪下的茶花女的爱情故事,就是根据她的经历演化、创作出来的。我在这座墓前徘徊良久,浮想联翩,我想起了阿尔丰西娜·普莱西的一生命运,想起了法国著名作家小仲马以及他的那部不朽的作品:《茶花女》。一...上传者书籍介绍:
刀x女审神者H向短篇合集。